The Good Son By You-Jeong Jeong and Translated By Chi-Young Kim

She was right about all of it.

The Good Son, You-Jeong Jeong

As I said in my previous post there is going to be a running theme with a few of my book reviews in the coming weeks and The Good Son is one of them books that I read back in March and have only just got round to actually posting my full review of it on here. It also seems really fitting to be posting my review of The Good Son during the month of August as it is also known as Women in Translation Month (#WITMonth). For more info on Women in Translation Month check out there website here.

The God Soon by You-Jeong Jeong and translated by Chi-Young Kim centres on (official blurb): “Who can you trust if you can’t trust yourself? Early one morning, twenty-six-year-old Yu-jin wakes up to a strange metallic smell, and a phone call from his brother asking if everything’s all right at home – he missed a call from their mother in the middle of the night. Yu-jin soon discovers her murdered body, lying in a pool of blood at the bottom of the stairs of their stylish Seoul duplex. He can’t remember much about the night before; having suffered from seizures for most of his life, Yu-jin often has trouble with his memory. All he has is a faint impression of his mother calling his name. But was she calling for help? Or begging for her life? Thus begins Yu-jin’s frantic three-day search to uncover what happened that night, and to finally learn the truth about himself and his family. A shocking and addictive psychological thriller, The Good Son explores the mysteries of mind and memory, and the twisted relationship between a mother and son, with incredible urgency.”

My first thoughts when I finished reading The Good Son back in March was Wow what a trip that was! I have to admit I went into this book thinking one thing, for my mind to be changed within the first few pages, to then a spanner being thrown into the works and me being completely metaphorical winded because of the twists that kept being thrown at me throughout this read.

My first emotion when finishing this book was anger. To be honest that was probably my fault because I let one of the characters lead me to believe one thing for it to turn out to be something else entirely different. I loved the fact that this book made me feel so many emotions when reading it. It allowed me to be fully engaged within the story and with the characters too.

I was rooting for a certain character wholeheartedly throughout for them to literally knock the stuffing out of me in the end. The Good Son was full of twists and turns that I didn’t even see coming at times which even shocked me as normally I can guess what way a story like this ends up going. The character development was not only brilliant but utterly shocking too! The open ended ending was just perfect in my opinion!

So if your looking to branch out into the world of translated crime and thriller fiction then I would definitely recommend you giving You-Jeong Jeong a read. I’m already planning on picking up a copy of Seven Years of Darkness by You-Jeong Jeong at some point.

(Photo is my own please do not copy/take without permission first.)

One response to “The Good Son By You-Jeong Jeong and Translated By Chi-Young Kim

  1. Pingback: August 2021 Wrap-Up | Where there's Ink there's Paper·

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s